近日,美國(guó)一個(gè)電視臺(tái)的新聞節(jié)目人工智能特輯中,Charlie Rose名嘴采訪了女機(jī)器人Sophia,節(jié)目里Sophia談?wù)撉榫w方面有關(guān)問(wèn)題時(shí),妙語(yǔ)連珠,驚震四座。
機(jī)器人經(jīng)典語(yǔ)錄1:I'm a complicated girl我是個(gè)復(fù)雜的女孩
這句話讓人哭笑不得,不過(guò)她確實(shí)非常復(fù)雜,有著人造皮膚多個(gè)攝像機(jī)和3d傳感器,高端的面部和聲音識(shí)別技術(shù),唯一不像人的地方也許是頭上的觸摸面板,下面是轉(zhuǎn)得飛快的零件。
機(jī)器人經(jīng)典語(yǔ)錄2:I hadbeen waiting for you終于等到你,還好我沒(méi)放棄
語(yǔ)不驚人死不休。想象她帶著挑逗的口吻對(duì)頭發(fā)花白的Rose說(shuō)出這句話的場(chǎng)景,真心美如畫(huà)。這下好了,老司機(jī)Rose 馬上一臉懵逼:“等我?”Sophia 答道:“也不是啦。這句話是搭訕神器啊。” Rose 聽(tīng)完突然大笑起來(lái)。所以說(shuō)嘛,認(rèn)真你就輸了!
掃一掃
分享到朋友圈
或者
手機(jī)上繼續(xù)看